Bản Tuyên Bố
Của Cộng Đồng Người Việt Tị Nạn Cộng Sản tại Hoa Kỳ
Nhận Định:
1) Do chủ trương bá quyền và tham vọng bành trướng lãnh thổ, Trung Cộng đã ngang nhiên lấn chiếm trái phép hai Quần Đảo Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam. Và trắng trợn hơn, vào ngày 2-12-07 vừa qua, Quốc Vụ Viện Trung Cộng đã chính thức hóa việc thôn tính lãnh thổ đó bằng cách ra lệnh thành lập Thành Phố Tam Sa, sát nhập hai quần đảo của Việt Nam thành đơn vị hành chánh của Tỉnh Hải Nam.
2) Do mặc cảm bán nước và do phải nương tựa vào Trung Cộng để duy trì quyền lực, nhà cầm quyền CSVN hèn nhát, không những không dám có những phản ứng thích nghi để bảo vệ đất đai của Tổ Quốc mà lại còn ngăn cản, hăm dọa, đàn áp các cuộc biểu tình chống quân cướp nước Trung Cộng của thanh niên, sinh viên trong nước.
3) Đất đai của Tổ Quốc là phần di sản thiêng liêng của dân tộc hơn cả máu thịt mà bất cứ con dân Việt nào cũng cần tự nguyện góp phần, hy sinh để bảo vệ.
Tuyên bố:
Từ những nhận định trên chúng tôi long trọng công bố:
1) Cực lực tố cáo trước công luận thế giới chính sách bành trướng của Trung Cộng là mối đe dọa an ninh và hòa bình trong vùng Đông Nam Á được thể hiện qua sự ngang nhiên xâm chiếm Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam. Đồng thời quyết liệt lên án nhà cầm quyền CSVN bán nước, phản bội Tổ Quốc.
2) Nhiệt liệt biểu dương tinh thần yêu nước của đồng bào, của các hội đoàn, đoàn thể quốc gia, cộng đồng, các thành phần trí thức, thế hệ trẻ, hậu duệ tại Hải Ngọai đã liên tục biểu tình chống tập đoàn bán nước là Đảng CSVN và chống quân cướp nước là Đảng Cộng Sản Trung Quốc.
3) Nhiệt liệt hỗ trợ các cuộc xuống đường ở Sàigòn và Hà Nội của đồng bào và thanh niên sinh viên yêu chuộng tự do trong nước để chống quân cướp nước Trung Cộng.
4) Cực lực lên án mọi âm mưu giương cao ngọn cờ máu cộng sản trong các cuộc biểu tình của du sinh ở Hải Ngoại, mượn cớ chống Trung Cộng xâm lăng để công khai hóa ngọn cờ phản quốc, phản dân chủ, thủ phạm của mọi tội ác đối với dân tộc và Tổ Quốc Việt Nam, đồng thời còn là một thách thức đối với cuộc đấu tranh vì Dân Chủ, Tự Do cho Việt Nam mà khối ba triệu người Việt hải ngoại đã theo đuổi từ hơn 32 năm qua. Du học sinh không thể dùng ngọn cờ bán nước để bày tỏ lòng yêu nước.
Làm tại Hoa Kỳ ngày 25-12-2007
Đồng ký tên
1)
Cộng Đồng Việt Nam Vùng Washington DC., Maryland & Virginia (Ô. Lý Văn Phước, Chủ Tịch)
2)
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia New York (Ô.Nguyễn Văn Tánh, Cố Vấn, LS. Nguyễn Thanh Phong, Chủ Tich)
3)
Cộng Đồng Việt Nam tại Philadelphia và Phụ Cận (Ô. Nguyễn Đình Toàn, Chủ Tich)
4)
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam Jersey (Ô. Trần Quán Niệm Chủ Tịch)
5)
Cộng Đồng Người Việt Massachusetts (Ô. Nguyễn Thanh Bình, Chủ Tịch)
6)
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia New Hampshire (Ô.Cao Xuân Khải, Chủ Tich)
7)
Ủy Ban Hổ Trợ /LMDCNQVN/ San Diego (Ô. Trần Văn Tiếng, Chủ Tich)
8)
Trung Tâm Điều Hợp Tập Thể Chiến Sĩ VNCH Đông Bắc Hoa Kỳ (Ô. Đoàn Hữu Định, Trung Tâm Trưởng)
9)
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Lancaster PA và vùng Phụ Cận (Ô. Lê Văn Chiếu, Chủ Tich)
10)
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Tiểu Bang Washington (Ô. Tăng Phước Trọng, Chủ Tịch)
11)
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Houston và Phụ Cận (Ô, Đỗ Minh Đức, Chủ Tịch Đương Nhiệm)
12)
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Charlotte,, NC (Ô, Trần Anh Tuấn, Chủ Tịch)
13)
Cộng Đồng Người Việt Tị Nạn Cộng Sản tại Minnesota (Ô. Nguyễn Quốc Đông, Chủ Tịch)
14)
Cộng Đồng Người Việt tại Saint Cloud, Minnesota (Ô.Nguyễn Kiếm Hòa, Đại Diện)
15)
Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị Việt Nam Minnesota (Ô. Diên Minh Xuyên, Đại Diện))
16)
Hội Phụ Nữ Người Việt Quốc Gia Minnesota (Bà Nguyễn Phương Lan, Đại Diện)
17)
Hội Cựu Sinh Viên Sĩ Quan Trường Võ Bị QGVN Minnesota (Ô. Ngô Nội, Hội Trưởng)
18)
Hội Người Việt Riverside, Minnesota (Ô. Nguyễn Toại)
19)
Hội H.O. San Francisco (Ô. Nguyễn Phú, Đại Diện)
20)
Hội Cao Niên San Francisco (Ô. Nguyễn Phú, Đại Diện)
21)
Cộng Đồng Người Việt Connecticut (Ô. Trần Văn Giỏi, Đại Diện)